Translanguaging: a probable phenomenon among Sri Lankan students in a spontaneous speaking situation - Etudes en didactique des langues Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Etudes en didactique des langues Année : 2022

Translanguaging: a probable phenomenon among Sri Lankan students in a spontaneous speaking situation

Translanguaging : un phénomène probable chez les étudiants sri-lankais en situation d'expression spontanée

Résumé

Individuals can use different languages from their repertoires in order to communicate in a given situation. Here, we focus on a situation in which people speak spontaneously and without preparation. While codeswitching is a common phenomenon in a multilingual context, we highlight the more recent construct of “translanguaging” or “translinguistic production” (Narcy-Combes, 2018). The main goal is to determine whether translanguaging is a probable phenomenon in the spontaneous speech of Sri Lankan students and what primarily causes it. The article aims to contribute to the reflection on the didactics of languages in relation to plurilingualism and pluriculturality. We identify the presence of translanguaging and also transculturing in the Sri Lankan context through a qualitative approach. The term “translanguaging” is used here to mean that interlocutors pass from one language to another using their understanding in one and their expression in another, while “transculturing” refers to their transcultural behaviors. This research focuses on the transcultural behaviors (transculturing) of Sri Lankan students to explain their translinguistic productions (translanguaging). Knowledge of these phenomena is crucial for teaching training and when establishing an educational program for students who are learning an additional language in a varied or plural cultural environment.
Un individu peut utiliser les différentes langues de son répertoire pour communiquer dans une situation donnée. Nous nous concentrons sur une situation où un individu parle spontanément sans préparation. Le code switching est un phénomène courant dans un contexte multilingue mais nous soulignons le translanguaging ou la production translangagière (Narcy-Combes, 2018) qui est un construit plus récent. L’objectif principal de ce travail est de déterminer si le translanguaging est un résultat probable d’une prise de parole spontanée des étudiants sri lankais et ce qui en est la cause principale. Cet article vise à contribuer à la réflexion d’une didactique des langues en relation au plurilinguisme et à la pluriculturalité. Nous identifierons la présence du translanguaging et transculturing dans le contexte sri lankais à travers une approche qualitative. Le terme “translanguaging” signifie ici que des interlocuteurs peuvent passer d’une langue à une autre en utilisant leur compréhension dans l’une et leur expression dans l’autre. Le transculturing concerne le comportement transculturel des individus. Cette recherche porte sur les comportements transculturels (transculturing) des Sri Lankais qui expliqueraient les productions translangagières (translanguaging). La connaissance de ces phénomènes est cruciale lors de la mise en place d’un programme didactique pour des étudiants qui apprennent une langue additionnelle, dans notre cas le français, dans un environnement culturel varié/pluriel.
Fichier principal
Vignette du fichier
ETHPATIYAWE GEADRA_2022.pdf (374.07 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Accord explicite pour ce dépôt

Dates et versions

hal-04397805 , version 1 (16-01-2024)

Identifiants

  • HAL Id : hal-04397805 , version 1

Citer

Indiwaree Ethpatiyawe Geadra, Claire Chaplier. Translanguaging: a probable phenomenon among Sri Lankan students in a spontaneous speaking situation. Etudes en didactique des langues, 2022, La dispute / Arguing, 39, pp.55-76. ⟨hal-04397805⟩
32 Consultations
11 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More