Manuscrit inédit des Mashairi ya Vidato - Poèmes en entailles, collection de poèmes en Kiswahili de Mathias E. Mnyampala. Page: 17 (numérotation arbitraire) - MédiHAL Accéder directement au contenu
Image (Photographie) Année : 2009

Manuscrit inédit des Mashairi ya Vidato - Poèmes en entailles, collection de poèmes en Kiswahili de Mathias E. Mnyampala. Page: 17 (numérotation arbitraire)

Résumé

Les poésies dans le mètre VIDATO sont une invention du poète, historien et juriste de langue swahilie Mathias E. Mnyampala. Sur le plan de la métrique, il s'agit d'une réinvention des règles de la poésie classique d'expression swahilie classique du XIXème siècle qui permet d'en étendre les principes et d'en transformer les paramètres pour faire décrire aux chaînes de rimes des formes en entailles (sw. pl. vidato) successives. Au plan linguistique, l'on reconnait un Kiswahili écrit très proche dans sa grammaire et son lexique du Kiswahili standard tanzanien ou Kiswahili sanifu (2010) avec, poésie oblige, de nombreux emprunts lexicaux, morphologiques et syntaxique au Kiswahili du Nord du Kenya, dans ses états anciens (1900), qui a fourni une base à la littérature classique swahilie des XVIIIème XIXème siècles. Ce mélange linguistique reste encouragé dans la production contemporaine de poème en Tanzanie, dans les écoles primaires et secondaires en particuliers, où cet art populaire de la poésie est enseigné dans un esprit d'ouverture sur la grande famille des dialectes, littéraires, du Kiswahili et sur les autres langues bantu de Tanzanie et des pays voisins de la Communauté d'Afrique de l'Est. Mathias E. Mnyampala fut, avec d'autres, à l'origine de cette impulsion créative dans l'enseignement de la poésie, ayant été président de l'association nationale des poètes de Tanzanie, qui comptait parmi d'autres poètes illustres le Cheikh Kaluta Amri Abedi, ministre de la culture de Tanzanie et le président Julius Kambarage Nyerere, père de la nation tanzanienne. Au plan politique, il s'agit de préserver et de faire fructifier l'héritage littéraire swahili et de développer l'excellence dans la langue d'unification nationale, le Kiswahili sanifu qui correspond à la variante standard des dialectes du Kiswahili qui se parlent en Tanzanie. Ce document est extrait des archives électroniques de Mathias E. Mnyampala constituées dans le cadre de le recherche doctorale de terrain de Mathieu Roy. Il a été retrouvé avec d'autres poèmes de ce mètre dans une enveloppe conservée par feu Charles M. Mnyampala, fils de Mathias E. Mnyampala. Ce qui explique la numérotation arbitraire des poèmes.

Domaines

Littératures

Dates et versions

medihal-01312284 , version 1 (05-05-2016)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales

Identifiants

  • HAL Id : medihal-01312284 , version 1

Citer

Mathieu Roy. Manuscrit inédit des Mashairi ya Vidato - Poèmes en entailles, collection de poèmes en Kiswahili de Mathias E. Mnyampala. Page: 17 (numérotation arbitraire) . Photography. Archives numériques Mathias E. Mnyampala, Dar-es-Salaam, Tanzania. 2009. ⟨medihal-01312284⟩
33 Consultations
13 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More