Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Son

À la table du traducteur : La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois

Abstract : L'Association pour la promotion de la traduction littéraire (ATLAS) et la BULAC présentent, dans le cadre de la Fabrique des traducteurs, une soirée "Encres fraîches de l’atelier français-chinois" : lectures, mises en voix par Dominique Léandri, par les traducteurs Eva Fischer, Cao Dongxue, Lucie Modde, Tou Chiu Zong, Claire Raybaud, Wang Mingrui, suivies d'une rencontre. Lectures par les traducteurs d'extraits de : - Récit de Bi Feiyu, traduit par Eva Fischer - Chéri de Colette, traduit par Cao Dongxue - Attends et autres nouvelles de Lao Ma, traduit par Lucie Modde - Les Contes d’Amadou-Koumba de Birago Diop, traduit par Tou Chiu Zong - J’aime ma maman de Chen Xiwo, traduit par Claire Raybaud - L’Astragale d’Albertine Sarrazin, traduit par Wang Mingrui.
Liste complète des métadonnées

https://medihal.archives-ouvertes.fr/hal-02937700
Contributeur : Equipe Aer <>
Soumis le : lundi 14 septembre 2020 - 12:21:19
Dernière modification le : samedi 19 septembre 2020 - 04:24:29

Fichier

2014-11-12-encres-fraiches.mp3
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Licence


Distributed under a Creative Commons Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales 4.0 International License

Identifiants

  • HAL Id : hal-02937700, version 1

Collections

Citation

Lucie Modde, Eva Fischer, Claire Raybaud, Wang Mingrui, Cao Dongxue, et al.. À la table du traducteur : La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois. 2014. ⟨hal-02937700⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

7

Téléchargements de fichiers

6